花木兰影评文案(花木兰电影迪斯尼)
【点击查看】低成本上班族靠谱副业好项目 | 拼多多无货源创业7天起店爆单玩法
【点击查看】逆林创业记 | 拼多多电商店铺虚拟类项目新玩法(附完整词表&检测工具)
【点击查看】逆林创业记 | 小白ai写作一键生成爆文速成课
领300个信息差项目,见公众号【逆林创业记】(添加请备注:网站)
花木兰影评文案(花木兰电影迪斯尼)
渗透中的解构与重构
——迪士尼真人电影《花木兰》的跨文化写作与传播
摘要: 摆脱现实“修正”限制的电影故事具有高度假设性,借助技术优势,视频文本内容的表达范围不断扩大。近年来,好莱坞产业借助讲述异质文化故事的影像,不断向全球输出其自我价值概念体系。它通过建构文化认同花木兰影评,试图塑造他人的民族和民族形象。迪士尼对其经典动画作品《花木兰》的真人改编就是这样。在他者与自我的文化主权之争中,探讨好莱坞电影的跨文化写作与传播策略,揭示娱乐所覆盖影像的文化内涵,
关键词:迪士尼真人电影;跨文化交际; 文化转基因
在视听文化牢牢占据文化产业核心的时代,好莱坞电影产业的发展创造了一个又一个现代视觉神话。其中,好莱坞通过对异域文化的改写,不断在全球扩张自己的文化帝国和产业版图,诞生于动画电影《花木兰》(1998年托尼·班克罗夫特,巴里·库克导演)就是这样一个例子。《花木兰》的故事取材于我国南北朝著名的民歌《木兰词》。迪士尼通过塑造勇于追求自我的花木兰形象,成功将《花木兰》打造成迪士尼经典动画文本。2020年,迪士尼宣布上映真人版《花木兰》(2020年,尼基·卡罗执导),再次引起全球观众的期待和热烈讨论。真人电影《花木兰》选择了中国大陆当红女星刘亦菲担任主角,巩俐、章子怡、郑佩佩等国际影星担任配角,再次布局迪士尼在全球的商业版图。实力强大的媒体巨头迪士尼通过对其他文化主题的整合和改写,将电影所涉及的真实本土文化边缘化,看似异质的文化内容奇观,包裹着美国精神的内核,传播到世界各地。章子怡、郑佩佩等国际影星担任配角,再次布局迪士尼在全球的商业版图。实力强大的媒体巨头迪士尼通过对其他文化主题的整合和改写,将电影所涉及的真实本土文化边缘化,看似异质的文化内容奇观,包裹着美国精神的内核,传播到世界各地。章子怡、郑佩佩等国际影星担任配角,再次布局迪士尼在全球的商业版图。实力强大的媒体巨头迪士尼通过对其他文化主题的整合和改写,将电影所涉及的真实本土文化边缘化,看似异质的文化内容奇观,包裹着美国精神的内核,传播到世界各地。
01
拼贴和去域:
迪士尼真人电影的跨文化创作
影像作品作为影像时代的重要媒介符号,承担着叙事和传播两种功能,而叙事功能作为影像广泛传播的前提尤为重要。在全球文化多元化的时刻,好莱坞电影选择从其他国家文化中创作内容的跨文化写作策略已成为一种成功的营销工具。从《木乃伊》(1999 年,斯蒂芬·索默斯导演)到《花木兰》,从《功夫熊猫》(2008 年,马克·奥斯本导演)到《梦游记》(2017 年,李·昂克里奇、阿德里安·莫利纳导演),善用异域文化 好莱坞利用其他文化的外壳,成功地将大量美国作品出口到全球。
花木兰影评文案(花木兰电影迪斯尼)
故事表达的全球定位是好莱坞高度利用全球热点资源的体现。选题方向往往具有国际视野。影片内容背景选用全球经典和热点民族城市文化,以中国经典故事和元素为背景。《花木兰》的背景创作代表了好莱坞对全球热点资源的出色运用。影片在全球市场的热烈反响,也印证了整合跨地域资源在文化传播上的优势。中国5000年的历史文明,不仅拥有各种神秘而迷人的文化符号,更让中华大地成为西方人对古代东方的想象的具体载体。《花木兰》是好莱坞对中国古代传说的重新诠释。值得注意的是,叙事主体从中国人到跨越地域和文化的“他者”的转变,改变了故事的写作方式。
由于不同国家和民族的地域差异,当文化跨地域传播时,必然会面临社会制度、行为方式和价值观的差异。这是好莱坞创作的首要考虑。在有效利用全球热点信息进行动画背景创作的同时,好莱坞在对外国文化进行重新编码和解码的过程中,往往采用去地域的方式来消除对其他文化的深度和排斥。在电影《花木兰》中,通过抹去历史,在银幕上再现了一个“没有历史、没有发展、断绝过去和未来的静止异质空间”。[1] 故事一开始,我们就看到以典型的福建土楼为背景的影像空间,木兰所处的时代背景,也被简单粗暴地定义为“以婚姻衡量女性价值”的社会。时间、空间、文化拼贴所形成的“异质空间”具有一种“负永恒”,大量的中国符号被压缩在其中,再现了中国的奇观。“域”是指不同社会和文化的地理分隔,去域化的目的是通过消除分隔来实现更具包容性的表达形式。大量的中国符号被压缩,再现了中国的奇观。“域”是指不同社会和文化的地理分隔,去域化的目的是通过消除分隔来实现更具包容性的表达形式。大量的中国符号被压缩,再现了中国的奇观。“域”是指不同社会和文化的地理分隔,去域化的目的是通过消除分隔来实现更具包容性的表达形式。
地域文化差异的消除使特定文化成为脱离其文化语境的视觉符号,从而满足了其他国家观众在观看异质文化时的好奇心。所以我们看到,花木兰在早期迪士尼动画版中被描绘成一个典型的东方美人,有着娇小乌黑的鹅蛋脸和小眼睛,但在真人电影中,即便是符合现在的刘亦菲。中国美学,被选为主角,一开始在片段中,仍然用违背中国历史常识的夸张妆容来营造“神秘中国”的印象。刘亦菲饰演的花木兰和郑佩佩饰演的红娘,都用白色粉底液涂了脸,他们的脸颊和额头上装饰着夸张的红色和黄色,这似乎是对原诗《木兰词》中“镜花”的一种致敬。对“黄”的具体解释。这些人物的刻画往往试图更接近典型的象征意义。诞生于好莱坞的故事主角,无一不符合西方人眼中神秘异域的东方形象,以满足全球票房市场的观影需求。
花木兰影评文案(花木兰电影迪斯尼)